Should non-English speaking countries be concerned when English words sneak their way into everyday vocabulary? It is easy to become blasé about this when discussing the matter over tapas, but perhaps there is less angst about this than the media would have us believe. Isn’t the adoption of words from other languages simply part of the ‘One Europe’ zeitgeist?
Click on the image below to read an article from the BBC about a bon mot from Angela Merkel. Should the Germans be worried or should they simply shrug and say, c’est la vie?
